Урок на тему: День сміху

Розмовні теми
Неактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зіркаНеактивна зірка
 

Lesson: April Fools` Day Vocabulary

Рівень: A2-C1
Аудіо:
Практичне завдання:
Ціна: Безкоштовно

День сміху, незалежно чи ти прихильник такої традиції святкування чи ні, щорічно припадає на 1 день квітня. Версій походження Дня сміху теж чимало… Ніхто також точно не знає коли саме була започаткована така традиція, проте її дотримуються уже сотні років. В Англії та Шотландії, наприклад, така традиція набула популярності у 1700х. Перше квітня святкується зараз у всьому світі, але не є вихідним. А ще, це однозначно чудовий привід вивчити нові англійські слова та вирази. Вперед! 

April Fools’ Day [ˈeɪprəl fuːlz deɪ] День сміху
Fool [fuːl] 1. Дурень 2. Обдурювати, пустувати
To play jokes on somebody [pleɪ ʤəʊks ɒn ˈsʌmbədi] пожартувати над кимось, розігрувати когось
To play pranks on somebody [pleɪ præŋks ɒn ˈsʌmbədi] розігрувати когось, пожартувати над кимось
To make fun of somebody [meɪk fʌn ɒv ˈsʌmbədi] сміятися з когось, висміювати
To hoax [həʊks] підсміятися, пожартувати
Trick [trɪk] хитрість, жарт
To smile [smaɪl] посміхатися
To chuckle [ˈʧʌkl] посміюватися, хихикати, сміятися неголосно
To giggle [ˈgigl] хихикати, хихотіти
To laugh [lɑːf] сміятися
To burst out laughing [bɜːst aʊt ˈlɑːfɪŋ] розсміятися
To laugh oneself into fits/convulsions [lɑːf wʌnˈsɛlf ˈɪntuː fɪts/kənˈvʌlʃənz] сміятися до упаду
To laugh in one’s sleeve [lɑːf ɪn wʌnz sliːv] сміятися нишком, радіти нишком
To guffaw [gʌˈfɔː] реготати (грубо)
Absurd [əbˈsɜːd] абсурд
Absurdity [əbˈsɜːdɪti] 1. абсурдність, безглуздя 2. безглуздий
Childish behaviour [ˈʧaɪldɪʃ bɪˈheɪvjə] дитяча поведінка
Fun [fʌn] веселощі, забава
Funny [ˈfʌni] смішний, втішний
Humour [ˈhjuːmə] гумор
Humorous [ˈhjuːmərəs] 1. смішний, комічний; 2. гумористичний
Hilarious [hɪˈleərɪəs] веселий
Ridiculous [rɪˈdɪkjʊləs] сміховинний, смішний, безглуздий

 

В Україні, пожартувавши першого квітня, кажуть: «Перше квітня - брехня всесвітня!», а в Британії, наприклад, в перший день місяця, ущипнувши чи штовхнувши легенько когось промовляють: «A pinch and a punch, it`s the first of the month!». Проте, жартувати в цей день у Великій Британії прийнято лише до полудня. Вважають, що жарти в післяобідній час приносять нещастя. Обережно, ніяких жартів опісля! А всі хто все ж забуде про це та пожартує над кимось самі будуть "April Fools". До речі, саме "April fool" прийнято викрикувати, коли вдалося когось розіграти.

Будь насторожі! Ніхто не застрахований від розіграшів і навіть найсерйозніші з нас мимоволі посміхаються. Кажуть, що сміх продовжує життя! Тому, посміхайся, будь на позитиві та смійся частіше!

А тепер трохи практики:

З'єднайте слово та переклад. 

1. Ridiculous а) жарт
2. To laugh b) хихикати
3. Funny c) сміятися
4. To chuckle d) смішний
5. A joke e) сміховинний, смішний, безглуздий
1. Ridiculous e) сміховинний, смішний, безглуздий
2. To laugh c) сміятися
3. Funny d) смішний
4. To chuckle b) хихикати
5. A joke а) жарт
logo-white.png
(099) 33-77-300
pay.png
+38 (099) 33-77-300
pay.png

Enlaser ©2025 | created by SUDUS Team

Enlaser ©2025 | created by SUDUS Team

МЕНЮ

Image